Ridi №1 Сливовая считалка.
Как говорил английский поэт Эдмонд Спенсер: «Last but not least» (его потом еще Шекспир цитировал), что в переводе означает – не хуже других. Тем более, бесплатно.
Подозреваю, что считалочка на пальцах изначально английского происхождения – на английском языке стишок простой и красивый. Однако переводчики постарались на славу; на русском считалочка тоже очень даже хороша. Кому надоело про сороку-ворону – самое оно.
Послушайте:
Этот пальчик большой – всех зовет за собой,
Этот – дерево трясет,
Этот – сливы соберет,
Этот – отнесет домой,
А мизинчик-господинчик съест все сливы до одной!
По-моему – замечательно! Не упустите шанс!
Выводы я сделаю самые простые: Очень надеюсь, что серия продолжится, и Катарина Майнель вместе со своей командой порадуют нас новыми историями!
Титры, занавес, аплодисменты.